
365翻译依托专业的翻译服务团队,将繁冗的传统翻译流程进行碎片化处理并设立专业化标准,凭借强大的数据处理系统及专业的翻译服务能力实现网上下单、报价、翻译、校对、验收、支付的全过程。
365翻译网站服务365翻译拥有一批专业资深的译员队伍,截止2013年12月统计数据显示365翻译专职译员有500名,365翻译译员具备专业翻译资质,平均3~5年专业翻译经验,此外精通英英、德、法、意、日、韩、俄七大语系具有留学背景的兼职译员高达25000名,365翻译主推七大语系的专业笔译及口译服务,随着业务的扩大,语种不断扩充,目前可以为客户提供80多种语言的专业笔译服务。三载寒暑勤耕不辍,365翻译为汽车、机械、电子、IT科技、能源、医药、化工、水利、金融、物流、法律、通讯、建筑、地质、矿业、仪表、纺织、交通、旅游、农牧、航空等五十多个行业提供了超过数百亿字的专业笔译服务和数千场同声传译及现场口译服务。
365翻译得到新东方创始人、真格天使基金创始人徐小平先生的高度认可及大力支持。2011年12月通过真格天使基金成功完成公司的第一轮融资,为公司注入快速发展的动力,2012年12月公司良好的发展态势取得风投集团信任并成功完成第二轮融资,至此365翻译顺势成长为中国优秀的专注于翻译行业的网络平台,并于2013年荣获中关村高新技术企业并成功入选北京市雏鹰计划。
网络技术日新月异,365翻译志在为传统翻译带来一次行业革新,基于现代人的工作习惯整合优势资源,为经验丰富的专业译员及有翻译需求的企业搭建标准化、高效、便捷的语言服务平台。
365翻译
365翻译为50多个行业提供80种语言的专业翻译服务。365翻译从互联网的角度诠释语言服务,打造新一代语言服务商业模式。这种电商化的人工翻译模式得到了投资人徐小平的高度认可;已连续获得真格天使投资及宽带资本千万元投资;365翻译逐渐成长为国内领先的语言服务提供商,开创了人工翻译的新格局。
365翻译品牌介绍
365翻译是中国领先的语言服务提供商。
365翻译CEO——刘禹365翻译于2011年正式上线。已逐步成长为国内领先的新一代语言服务提供商。365翻译是最大的基于互联网翻译公司之一。虽说是“翻译公司”,365翻译尝试打造的是新一代的翻译电商服务。它由海归学子及国际顶级投资机构共同倾力打造。前身是一家具有近十年翻译服务经验的工作室,主要依托于北京、上海、广州等各大外语学院的专家团队,向中国政府、国内外大型企业提供笔译口译服务。目标从互联网的高度诠释语言服务,打造新一代语言服务商业模式。
365翻译品牌优势
365翻译资深译员
365翻译拥有一批资深的译员队伍,截止2013年12月统计数据显示365翻译译员高达30000名,分布全球36个国家64个领域。我们的译员80%以上有海外留学背景,他们有扎实的外语基础,平均5年左右专业翻译经验,每个译员都有其所精通的行业。 365翻译如此庞大的译员队伍,足以保证及时处理客户的翻译需求,并为客户提供各行业解决方案。
365翻译80种语言
365翻译主推英、德、法、意、俄、日、韩七大语种笔译口译服务,多年的翻译经验及良好的客户口碑,使365翻译具有绝对竞争优势。365翻译拥有自主研发平台倾力打造“365翻译云”,通过平台整合全球优质翻译资源,可提供80种语言的翻译服务。
365翻译价格优势
365翻译免去了客户线下寻找翻译公司、当面沟通的繁杂步骤,365翻译依托平台优势,为客户省去交通成本、通讯成本、沟通成本及时间成本,最低可提供千字99元的笔译服务,相对于传统翻译公司可节约42%至34%的翻译费用。
365翻译质量控制
365翻译将翻译过程流程化、系统化,客户可以随时查看翻译进度,通过网络上传稿件到平台,系统会进行自动化预处理,语段拆分、字数统计、高频词提取,经项目经理对稿件进行深入分析,根据客户要求、工期及稿件类型与365翻译译员进行信息匹配,选择最合适的译员组成翻译小组,首先译员间使用统一的行业术语和客户专有术语库,以此提高译文的统一性,其次可实现平台译审同步,自动纠错,译后语段合并,通过小组协作的方式共同完成翻译服务,大大节省流程时间。项目经理实时在线监控质量情况,质检专员全程QC,保证译文100%无低级错误,语音精准,通读流畅,为客户提供快捷、高效、靠谱、贴心的翻译服务。
365翻译翻译资质
365翻译是一家由海归学子及国际顶级投资机构共同倾力打造的语言服务提供商,是国内最大的基于互联网的翻译公司之一。依托于北京、上海、广州等各大外语学院的专家团队,365翻译向中国政府、国内外大型企业提供笔译口译服务。与传统翻译行业以及普通在线翻译不同的是,365翻译致力于打造新一代语言服务商业模式,大大提升传统翻译的效率,改进普通在线翻译的准确度,降低一般人工翻译的成本。
365翻译隶属于一朵云(北京)科技有限公司,该公司经工商行政管理局及税务部门认证具有翻译服务资质,可为客户提供笔译、口译、听译、本地化及定制服务。
2013年3月荣获中关村高新技术企业,成绩的取得源于客户对365翻译的信赖及肯定,经权威机构审核通过从而极大提高企业核心竞争力,极大地提升企业品牌形象。
365翻译是权威机构认证的便捷、安全的互联网基础服务提供商,365翻译从自身做起推进网络诚信建设,构建可信互联网生态链,努力为客户构建放心、无忧的网络环境,提供高效、快速、安全的翻译服务。
365翻译行业案例
50多个行业的专业行业翻译
5000名行业专家为您的稿件翻译护航
行业
样例客户
翻译内容要点
汽车
长安马自达汽车有限公司
汽车用户手册、备件目录、维修手册及其他汽车技术标准等翻译解决方案。 技术资料:底盘系统、汽车电子系统、动力系统、排气系统、汽车空调、发动机、蓄电池、变速器、安全系统等。整车市场宣传资料:乘用车、客车、卡车、叉车、工程用车以及特种车辆等
机械(重工)
中国机械进出口(集团)有限公司
机械设备(工程设备、成套设备、家用电器、办公设备等)、基础设施(轨道交通、风能、电能、水利工程等)、电子仪器仪表(芯片、半导体、电子元器件、仪器仪表等)、工业自动化(工控器件、电气控制产品、电站控制系统等)等翻译解决方案。
电子
海信集团
黑电、白电产业的技术资料、产品手册、市场推广资料。
IT科技
亿赞普
电子产品、软件按本地化、通讯产品等各方面的技术文件,从电子芯片、半导体到ERP庞大的软件工程(包括软件界面汉化、深层汉化、联机帮助等)。
专业的翻译解决方案。
能源
中国中化集团公司
石油勘探、产业报告等资料、风电、水电、火电、核电、光伏等行业资料
医药
中国医药集团总公司
医疗器械产品手册,使用说明书,药品介绍、市场推广资料等。
化工
中石化
石油炼化方面的技术资料,产业报告资料等。农药、日化、工业用剂等产业资料。
水利
中国水利电力对外公司
水利技术、水文资料、水利工程资料等
金融
亚洲开发银行
银行业(如:金融产品、帐务结算系统、营业收费系统等)、保险业(如:各类保险条款、保险培训资料等)及证券业(如:股票、基金、债券等技术文件等),审计报告、资产净值调研资料、年报季报等金融资料,金融产品的培训资料和产品说明书等金融专业文档。
物流
中国远洋控股股份有限公司
航运、海运、仓储、冷链等行业资料。
法律
汤姆森
主要提供销售合同、分销协议、经济合同、采购合同、供货合同、
股权转让协议、资产转让协议、收购协议、租赁协议、许可证入网协议
等各类法律文档的翻译服务。
通讯
华为技术有限公司
产品介绍、行业解决方案、网络技术报告、产品服务方案、硬件搭建技术资料等等
建筑
中国建筑设计研究院标准院
建筑资料、图纸、可行性报告、商业调研报告、建筑标准等
地质
中国地质工程集团公司
地质勘探报告、地质资料等
矿业
五矿集团
矿业的勘探、开采、冶炼等技术资料、调研报告等。
仪表
华立仪表集团股份有限公司
测量仪器产品说明、技术资料、研发资料等
纺织
华孚控股有限公司
纺织器械资料、贸易资料、产品资料、市场推广、海外业务等、色咭标准等资料。
交通
中铁集团
铁路建设、公路桥梁建设、交通标准、海运资料等
旅游
旅游局
旅游图册、景区介绍、行业分析报告等
农牧
农业部
农牧业技术资料,研讨会议口译等服务
航空
北京飞机维修工程有限公司
航空技术资料、维修资料、机场建设等
工程
中国航天建设集团有限公司
主要翻译的内容:投标书、技术规范、技术协议、项目建议书等不同类型专业技术文档。
365翻译客户评价
客户:中影集团
译稿:剧本、法务、公文
评价:“我们有许多电影剧本的翻译工作,不仅要把中国的电影送出去,也需要引进很多好的国际影片。剧本翻译与其他翻译不同,文化的表现力很重要。经过一段时间的磨合,365翻译能够把不同文化背景下的影视作品翻译得很到位,是很难得的一家翻译公司。”
客户:英国金融时报
译稿:新闻、金融报告
评价:“新闻翻译的特点就是及时性、准确性、可读性,所以,我们的第一需求就是时间。每天夜里的国际新闻,需要在早上呈现给中国的读者,365翻译帮我们做到了。他们通过技术手段自动抓取新闻源,并实现了翻译流程的自动化,使每篇新闻在第一时间准确、快捷地奉献给读者。”
客户:中国纺织工业协会
译稿:行业报告、公文、会议资料
评价: “我们与365翻译合作已经有一段时间了。他们不仅能为我们与国际纺织行业的交流提供很好的帮助,而且我们的会员也对他们的服务很满意。很多中小企业不定期的翻译需求,在这里都能得到解决。”
客户:姜女士
译稿:上海 出国留学咨询服务
评价:“我经常为一些家长提供留学咨询方面的服务,不仅需要为出国的学生挑选学校、准备资料,还需要为家长与学校之间的沟通提供便利。我曾经尝试过找几家翻译公司提供资料翻译、电话翻译等服务, 但不是很满意。与365翻译合作后,他们不仅能够快速地为学生提供出国资料的翻译,同时也解决了家长不懂语言的困扰,家长和学生都很满意。”
客户:北京大学
译稿:会议资料、培训材料、公文
评价:“以前,为保证质量,我们通常会要求用固定的译员来完成。但通过测试的译员,由于是兼职,经常由于没时间而不得不换用他人,就会出现质量不稳定的情况。365翻译利用技术手段,实现了语言单元分析和译员动态评估与匹配,从生产模式上改变了对指定译员或译员团队的依赖,通过译前对语言单元的技术分析与处理,确保了译文的质量与风格的稳定性。”
客户:中国农业部
译稿:农业培训推广资料
评价:“农业技术推广与培训是我们的一项重要工作,因此,我们经常需要翻译一些农业方面的培训资料,有一定的专业性。365翻译拥有先进的技术开发团队,打破了传统翻译公司的生产模式。我们自己可以随时登录账户,上传翻译文件,下载更新术语库,与365翻译合作后,翻译工作都变得如此简单!”
客户:惠普(中国)有限公司
译稿:产品说明书、市场宣传资料、法律公文
评价:“我们是一家外企,常年有大量的对外资料需要翻译。在合作的翻译公司中,365翻译是一家很值得信任的公司,合作过英语和日语两个语种,质量很稳定,从来没有延误过稿件。”
客户:亚洲开发银行
译稿:研究报告、法律文件
评价:“作为一家国际化的金融机构,我们有大量的数据和报告需要翻译。虽然我们有全职译员,但由于项目的紧急性和不确定性,有时仍然无法满足项目需求。两个月前,我们遇到一个紧急项目,365翻译在不足两个工作日的时间里,处理了一个近10万字的文件,使我们顺利完成了这个项目。”
365翻译媒体报道
2013年8月9日,《中外管理》杂志,哥们合伙,要求同存异
2013年8月6日,法制周末,365翻译冲击波
2013年8月1日,人民日报海外版专访,推崇创业精神 留美海归打造互联网翻译生态圈
2013年7月8日,北京商报专访,365翻译,建起互联网翻译生态圈
2013年7月8日,北京日报头版,打造24小时不打烊的翻译网
2013年6月18日,北京电视台《北京新闻》栏目,刘禹:有想法更要有行动
2013年3月30日,中国经济网和腾讯财经联合推出的财经《微掌门》专访,传统翻译公司向创业海归发起“通缉令”
2013年1月21日,搜狐视频专访, 中国新力量---刘禹:技术宅与世界的高效沟通
2013年10月14日,中国青年报专访,刘禹:一朵会翻译的云
2013年10月18日,凤凰网,徐小平——左手聚美优品陈鸥、右手365翻译刘禹
365翻译中国式“车库创业”
365翻译萌芽
“车库创业”的传奇,一直在心中翻滚
所有的传记作家在总结苹果公司创始人乔布斯的一生时,都离不开加州的一个车库。在美国文化中,车库似乎一直是属于男人的空间。从幼年时开始,男孩们就跟着父亲在车库里摆弄各种工具。
1986年生在北京的刘禹,童年是伴着北海的游船、鸽子哨和北冰洋汽水度过的,对车库没有任何概念。中学毕业后,刘禹前往美国求学,在那里他听到了车库创业的传奇。
2008年,以荣誉毕业生的身份毕业于美国Vassar学院后,刘禹进入了国际知名企业、美国最大的娱乐经纪公司之一WME,担任亚洲业务拓展专员, 并在短时间内升至主管。2010年,刘禹回国后供职于DMG娱乐传媒集团,担任项目开发总监,负责创建、管理项目开发部。
虽然事业小有成就,但“车库创业”的传奇,一直在刘禹心中翻滚,打工,并不是他的理想,他想做点自己的事业。
365翻译破冰
要像做麦当劳那样做翻译,把它标准化、现代化
2011年3月,和朋友一起,在复兴门的一个60平方米的破旧公寓里,刘禹开始了创业。他想做的是借助互联网的翻译服务,“365翻译”是他提供服务的网站。“我们的创业冲动来自对互联网的热爱”,成为像乔布斯那样改变世界的人,是刘禹这样互联网一代的共同梦想。
凭借对互联网和翻译的了解,刘禹觉得,翻译应该也走到了电商时代。“传统的翻译公司,就像个小餐馆,而我们想向麦当劳那样做翻译,把它标准化、现代化,提供更好的服务。”
365翻译遇挫
楼道里黑漆漆的,应聘者被“小破屋”吓退
刘禹把自己的事业称为“服务电商”,“作为提供服务的电商,我们本身并不肩负着巨大的商品成本,服务电商的毛利十分健康,是传统电商1%至3%毛利的数倍;并且,由于我们销售的是服务,而不是商品,我们既没有耗资巨大的仓储系统,也不需要重运营、重人力的物流团队。随着国内互联网化进程的越发成熟,越来越多已熟悉网上购物的企业和个人将接受和拥抱在网上采购服务的方式,而我们也将成为这个大趋势的受益者。”
鉴于“服务电商”的特性,创业初期,刘禹在“小破屋”里置了两台电脑、扯了根网线,便开工了。业务不错,人手开始不够,刘禹准备扩大团队,招聘。
可很多应聘者,被这个“小破屋”吓跑了。“我们那儿是老旧小区,楼道里黑漆漆的,还贴满了医疗广告,尤其是女生,都不敢进。”
365翻译煎熬
最初几个月,大家拿到的工资都是0
被逼无奈,刘禹把应聘地点改在咖啡厅、快餐厅,才招到了足够的人手。于是,6个平均年龄26岁的年轻人,一起开始了没日没夜的埋头接活。累了,趴在电脑桌边睡一觉,饿了,扒拉两口盒饭。
即便省吃俭用,“365翻译”还是遇到了资金问题,最初几个月,包括刘禹在内,大家拿到的工资都是0。 “不说购置器材,饭钱都要花不少。别看大家都是宅男,可饭量一点也不小啊,每天消耗确实很大。最困难的时候,手里剩下的钱,不到10万。”
但“365翻译”专业、快捷、新颖的服务模式,让它迅速在死气沉沉的传统翻译市场打出一片天地。当挣到第一个一百万的时候,刘禹和创业伙伴们,一起到饭馆里,好好撮了一顿。
365翻译崛起
对同行形成了冲击,以致接到恐吓电话
在网上下单、交费、翻译、收单——完成翻译业务,所有的程序不需要面对面交流,只需要借助电商平台。“365翻译”无论在服务还是价格上,都对传统翻译公司形成冲击,以致刘禹还接到过来自同行的恐吓电话。但这没能阻挡“365翻译”把营业额做到千万级别。
现在,“365翻译”为亚洲开发银行、惠普(中国)有限公司、中影集团等知名企业提供翻译服务。“365翻译”的成功,得到了更多人的关注。真格天使基金对刘禹团队进行了投资,“365翻译”还入选国家金种子工程和中关村常春藤企业,并得到了中关村移动互联网产业集群专项创新资金的无偿资助。
在短短两年的时间内,刘禹开了公司、融了资、做出了第一款产品、结识了一群能交心的创业伙伴。他说,“感觉像过了半辈子”。
刘禹说:“我们做的不是抄袭任何人的商业模式,而是全新的,自己也不知道能不能成功。我觉得创业,最大的收获就是成长,不停地犯错,然后验证,再接着做。我想看看我们能不能在社会上留下自己的印记。”
365翻译发展历程
2013年11月,获2013年朝阳区“凤凰计划”优秀海外人才资助。
2013年10月,注册企业用户突破5万家。
2013年9月,刘禹作为波士团新成员参与天津卫视《非你莫属》录制。
2013年7月,365翻译资深译员已超7万名。
2013年6月,公司独立开发的“基于云计算模式的激励性众包协同作业平台” (简称“众包协作平台”)经计算机软件著作权登记。
2013年5月,成功入选北京市雏鹰计划,成为雏鹰项目。
2013年4月,成为中关村高新技术企业。
2012年12月,获得了宽带资本的千万元投资。
2012年10月,获得中关村移动互联网产业集群专项创新资金20万的无偿资助。
2012年9月,注册企业用户突破1万家。
2012年5月,入选国家金种子工程。
2012年5月,完成多家500强企业战略客户合作签署。
2012年2月,入选中关村石景山区常春藤企业。
2011年12月,被全球最大的社会创新组织爱创家(Ashoka Changemakers)和eBay基金会评选为2011年全球公益创新事业十强。
2011年12月,得到新东方创始人徐小平先生创办的真格天使基金的鼎力支持。
2011年9月,365翻译加入中关村常青藤高端人才集聚区。
2011年7月,365翻译网站正式上线。
2011年1月,365翻译于北京市石景山区成立,位于北京市石景山区八大处高科技园区西井路3号。
2009年,参与2010年上海世博会前期翻译工作。
2007年,参与2008年北京奥运会前期翻译工作。
2005年,365翻译的前身翻译工作室于北京市海淀区成立。
365翻译公司地址
地址:北京市朝阳区安苑路15号邮电新闻大厦铭万B2B九层365翻译公司(全国总部)
交通方式:
1、乘坐地铁
1)地铁5号线至惠新西街北口下C口出南行至安苑路口再西行50米路北铭万大厦
2)地铁10号线至惠新西街南口下A口出向北走至安苑路口西行50米路北铭万大厦
2、乘坐公交车
惠新里站,安苑路站,安苑东里站下车东行100米,奥体东门站往北至安苑路口向东行300米即可。